sentar


sentar
v.
1 to seat, to sit.
Ellos sentaron al chico They seated the boy.
2 to suit.
no le sienta bien it doesn't suit her
3 to establish.
Ellos sentaron las bases They established the basis.
* * *
sentar
Conjugation model [ACERTAR], like {{link=acertar}}acertar
verbo transitivo
1 (en silla etc) to sit, seat
2 figurado (establecer) to establish
3 figurado (alisar) to press
verbo intransitivo
1 (color, ropa, etc) to suit
esta corbata no te sienta this tie doesn't suit you
2 (comida etc) to do; (comentario etc) to take
verbo pronominal sentarse
1 (en silla etc) to sit, sit down
2 (líquido) to settle
3 (tiempo) to settle, settle down
\
FRASEOLOGÍA
sentar bien (quedar bien) to suit 2 (ser reconfortante) to do good 3 (gustar) to please, like 4 (tomar bien) to take well
una sopita te sentará bien some soup will do you good
un dinero extra siempra sienta bien a little extra money always comes in handy
sentar cabeza figurado to settle down
sentar como un tiro familiar (ropa etc) to suit 2 (noticia etc) to come as a blow, come as a bombshell
la decisión le sentó como un tiro the decision came as a bombshell
sentar las bases de algo figurado to lay the foundations of something
sentar mal (quedar mal) not to suit 2 (no gustar) not to like, not appreciate 3 (tomar a mal) to take badly 4 (comida, bebida) to disagree with
aquel comentario le sentó mal he took that remark badly
aquellos mariscos le sentaron mal the seafood disagreed with him
sentar un precedente figurado to set a precedent
* * *
verb
1) to sit, seat
2) set, establish
- sentarse
* * *
1. VT
1) [+ persona] to sit, seat
2) (=colocar) [+ objeto] to place, place firmly

sentar las costuras — to press the seams

sentar el último ladrillo — to tap the last brick into place

sentar las bases de algo — to lay the foundations for sth

3) (=establecer) [+ base, principio] to establish; [+ precedente] to set
4)

sentar una suma en la cuenta de algn — (Com) to put a sum down to sb's account

5) And, Caribe [+ persona] to crush, squash
6) And [+ caballo] to rein in sharply, pull up sharply
2. VI
1) [en el aspecto] to suit

ese peinado le sienta horriblemente — that hairstyle doesn't suit her at all, that hairstyle looks awful on her

2)

sentar bien/mal a algn — [comida] to agree/disagree with sb

no me sientan bien las gambas — prawns disagree with me

unas vacaciones le sentarían bien — he could do with a holiday

3) (=agradar)

sentar bien/mal — to go down well/badly

le ha sentado mal que lo hayas hecho tú — he didn't like your doing it

sentar como un tiro —

a mí me sienta como un tiro — * it suits me like a hole in the head *

3.
See:
* * *
1.
verbo intransitivo (+ me/te/le etc)
a) ropa/color (+ compl)

ese vestido le sienta de maravilla — that dress really suits her

b) comida/bebida/clima (+ compl)

el café/este clima no le sienta bien — coffee/this climate doesn't agree with her

esta sopita te sentará bien — this soup will make you feel better

me sentó bien el descanso — the rest did me a lot of good

c) actitud/comentario (+ compl)

me sentó mal que no me invitaran — I was rather put out that they didn't ask me (colloq)

2.
sentar vt
1) <niño/muñeca> to sit; <invitado> to seat, sit
2) (establecer) to establish

sentar jurisprudencia — to set o establish a legal precedent

la firma del acuerdo sentó las bases para una mayor colaboración — the signing of the agreement laid the foundations for greater cooperation

3.
sentarse v pron to sit

sentarse a la mesa — to sit at (the) table, sit down to eat

no había donde sentarse — there was nowhere to sit

siéntese, por favor — please sit down o take a seat, do sit down o take a seat

siéntate bien or derechita — sit up (straight)

el bebé ya se sienta solo — the baby is sitting up on his own now

* * *
= lay down.
Ex. He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.
----
* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.
* estando sentado = from a seated position.
* que sienta precedente = landmark.
* sentar base = make + things happen.
* sentar bien a Alguien = look + good on + Nombre.
* sentar la cabeza = settle down.
* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.
* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.
* sentar precedente = provide + precedent for, set + precedent.
* sentarse = sit, sit down, adopt + a sitting position, seat.
* sentarse de brazos cruzados = sit + idle.
* sentarse (en) = take + a seat (on).
* sentarse leyendo = sit over.
* sentarse sin hacer nada = sit + idle.
* sentarse sin moverse = sit + still.
* zona para sentarse = seating area.
* * *
1.
verbo intransitivo (+ me/te/le etc)
a) ropa/color (+ compl)

ese vestido le sienta de maravilla — that dress really suits her

b) comida/bebida/clima (+ compl)

el café/este clima no le sienta bien — coffee/this climate doesn't agree with her

esta sopita te sentará bien — this soup will make you feel better

me sentó bien el descanso — the rest did me a lot of good

c) actitud/comentario (+ compl)

me sentó mal que no me invitaran — I was rather put out that they didn't ask me (colloq)

2.
sentar vt
1) <niño/muñeca> to sit; <invitado> to seat, sit
2) (establecer) to establish

sentar jurisprudencia — to set o establish a legal precedent

la firma del acuerdo sentó las bases para una mayor colaboración — the signing of the agreement laid the foundations for greater cooperation

3.
sentarse v pron to sit

sentarse a la mesa — to sit at (the) table, sit down to eat

no había donde sentarse — there was nowhere to sit

siéntese, por favor — please sit down o take a seat, do sit down o take a seat

siéntate bien or derechita — sit up (straight)

el bebé ya se sienta solo — the baby is sitting up on his own now

* * *
= lay down.

Ex: He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.

* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.
* estando sentado = from a seated position.
* que sienta precedente = landmark.
* sentar base = make + things happen.
* sentar bien a Alguien = look + good on + Nombre.
* sentar la cabeza = settle down.
* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.
* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.
* sentar precedente = provide + precedent for, set + precedent.
* sentarse = sit, sit down, adopt + a sitting position, seat.
* sentarse de brazos cruzados = sit + idle.
* sentarse (en) = take + a seat (on).
* sentarse leyendo = sit over.
* sentarse sin hacer nada = sit + idle.
* sentarse sin moverse = sit + still.
* zona para sentarse = seating area.

* * *
sentar [A5 ]
vi
(+ me/te/le etc)
1
«ropa/color» (+ compl): ese vestido le sienta de maravilla she looks marvelous in that dress, that dress really suits her
ese color te sienta muy bien a la cara that color really goes with o suits your complexion
2
«comida/bebida/clima» (+ compl): el café/este clima no le sienta bien coffee/this climate doesn't agree with her
esta sopita te sentará bien this soup will make you feel better, you'll feel better with some soup inside you (colloq)
me sentó bien el descanso the rest did me a lot o (colloq) a power of good
3
«actitud/comentario» (+ compl): me sentó mal que no me invitaran I was put out that they didn't ask me (colloq)
le va a sentar bien que se lo digas he'll be pleased if you tell him
4 (sin compl) to suit
ese color no les sienta a los pelirrojos that color doesn't suit redheads
■ sentar
vt
A ‹niño/muñeca› to sit; ‹invitado› to seat, sit
lo sentaron a la cabecera de la mesa they seated o sat him at the head of the table
B (establecer) to establish
el dictamen sienta jurisprudencia this ruling sets o establishes a legal precedent
con la firma del acuerdo sentaron las bases para una mayor colaboración the signing of the agreement paved the way o laid the foundations for greater cooperation
sentarse
v pron
to sit
sentarse a la mesa to sit at (the) table, sit down to eat
no te sientes en la mesa don't sit on the table
no había donde sentarse there was nowhere to sit
siéntese, por favor please sit down o take a seat, do sit down o take a seat
nos hizo sentar afuera he made us sit outside
me sentaba con ella en la clase I used to sit next to her in class
siéntate bien/derechita sit up, sit up straight
el bebé ya se sienta solo the baby is sitting up on his own now
* * *

 

sentar (conjugate sentar) verbo intransitivo (+ me/te/le etc)
a) [ropa/color] (+ compl):

ese vestido le sienta de maravilla that dress really suits her

b) [comida/bebida/clima] (+ compl):

el café no le sienta bien coffee doesn't agree with her;

me sentó bien el descanso the rest did me a lot of good
c) [actitud/comentario] (+ compl):

me sentó mal que no me invitaran I was rather put out that they didn't ask me (colloq)

verbo transitivo
1niño/muñecato sit;
invitadoto seat, sit
2 (establecer) to establish
sentarse verbo pronominal
to sit;
sentarse a la mesa to sit at (the) table;

siéntese, por favor please (do) sit down
sentar
I verbo transitivo
1 (en una silla) to sit: nos sentaron en la mesa del fondo, we sat at the back table
2 (establecer) sentar las bases, to lay the foundations
sentar precedente, to establish a precedent
II verbo intransitivo 1 sentar bien/mal algo a alguien, (un peinado, vestido) to suit sb/not to suit sb
(una comida, bebida, clima) to agree/disagree with sb: un baño caliente te sentará bien, a hot bath will do you good
2 (un comentario, una broma) ¿cómo le sentó la noticia?, how did he take the news?
le sentó fatal, he took it badly
me sienta muy mal que haga esos comentarios, it really upsets me that he makes those remarks
Cuando se habla de la moda (ropa o color), la traducción más común es to suit. Pero si te refieres únicamente a la talla, es mejor que uses el verbo to fit: Este jersey no te sienta bien. This jersey doesn't suit you (cuando el estilo o el color no son los adecuados). This jersey doesn't fit you (cuando estás hablando de la talla).

'sentar' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- estar
- ir
- guante
- incorporar
- indigestarse
- precedente
- Tiro
- anillo
- base
- caer
- favorecer
- hacer
- quedar
- sienta
English:
disagree
- fit
- flatter
- glove
- lay down
- seat
- settle down
- sit
- suit
- anywhere
- precedent
- quieten
- set
- settle
- usher
* * *
sentar
vt
1. [en asiento] to sit;
te sentaremos al lado de mi madre we'll sit you next to my mother
2. [establecer] to establish;
sentar las bases para to lay the foundations of;
sus estudios sentaron las bases de la física moderna his research laid the foundations of modern physics;
sentar precedente to set a precedent
vi
1. [ropa, color] to suit;
no le sienta bien it doesn't suit her;
ese peinado te sienta genial that hairstyle suits you wonderfully
2. [comida]
sentar bien/mal a alguien to agree/disagree with sb;
algunos consideran que una copita de vino sienta bien some people think a glass of wine is good for you;
el café no me sienta bien coffee disagrees with me
3. [vacaciones, medicamento]
sentar bien a alguien to do sb good;
te sentaría bien tomar el aire it would do you good to get a breath of fresh air
4. [comentario, consejo]
le sentó bien she appreciated it;
le sentó mal it upset her;
le sentó mal que no la consultáramos she was upset that we hadn't consulted her
See also the pronominal verb sentarse
* * *
sentar
I v/t fig
establish, create;
sentar las bases lay the foundations, pave the way
II v/i
:
sentar bien/mal de propuesta go down well/badly;
sentar bien a alguien de comida agree with s.o.;
le sienta bien esa chaqueta that jacket suits her, she looks good in that jacket
* * *
sentar {55} vt
1) : to seat, to sit
2) : to establish, to set
sentar vi
1) : to suit
ese color te sienta: that color suits you
2) : to agree with (of food or drink)
las cebollas no me sientan: onions don't agree with me
3) : to please
le sentó mal el paseo: she didn't enjoy the trip
See also the reflexive verb sentarse
* * *
sentar vb
1. (poner sentado) to sit [pt. & pp. sat]
sienta a la niña en el cochecito sit the baby in the pram
2. (ropa) to suit
esa falda no te sienta bien that skirt doesn't suit you
3. (comida) to agree
a mí me sienta mal la comida picante spicy food doesn't agree with me
4. (hacer efecto) to do
un poco de aire fresco te sentará bien a bit of fresh air will do you good
le sentó fatal que no la llamaras she was really upset that you didn't phone her

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • sentar — verbo transitivo 1. Colocar (una persona) [a otra persona] en un lugar de forma que quede apoyada y descansando sobre las nalgas y la parte anterior de los muslos: María sentó al niño en la silla. 2. Establecer (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sentar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: sentar sentando sentado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. siento sientas sienta sentamos sentáis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sentar — sentar(se) 1. ‘Acomodar(se) en un lugar, apoyando en él las nalgas’ y, dicho de una cosa, especialmente un alimento o una prenda de ropa, ‘caer bien o mal’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16). 2. Aunque, en sentido… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sentar — v. tr., intr. e pron. 1. Pôr( se) num assento; apoiar as nádegas num assento. = ASSENTAR • v. tr. e pron. 2.  [Figurado] Colocar ou colocar se em determinado lugar. = ESTABELECER, FIXAR, INSTALAR   ‣ Etimologia: latim *sedentare, de sedeo, ere,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sentar — (Del lat. *sedentāre, de sedens, entis). 1. tr. Poner o colocar a alguien en una silla, banco, etc., de manera que quede apoyado y descansando sobre las nalgas. U. t. c. prnl.) 2. apoyar (ǁ hacer que algo descanse sobre otra cosa). 3. Dar por… …   Diccionario de la lengua española

  • sentar — (Del ant. asentar < lat. vulgar adsedentare < lat. sedere, estar sentado.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner a una persona sobre un asiento: ■ se sentó en el trono. SE CONJUGA COMO pensar ► verbo transitivo 2 Colocar una cosa de modo… …   Enciclopedia Universal

  • sentar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) I. 1 Poner a alguien de manera que se apoye sobre las nalgas en una silla o cualquier otra cosa que sirva de asiento: sentar al niño en su silla, sentar al enfermo, sentarse en un sillón 2 Colocar alguna cosa… …   Español en México

  • sentar — {{#}}{{LM S35447}}{{〓}} {{ConjS35447}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS36316}} {{[}}sentar{{]}} ‹sen·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} colocarla de manera que quede apoyada y descansando sobre las nalgas: • Sentó al niño …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sentar — intransitivo 1) coloquial digerir, recibir. Tratándose de la comida o la bebida; generalmente se emplea en frases negativas o con los adverbios bien o mal; la cena me ha sentado mal; el ajo no me sienta bien. transitivo 2) cuadrar, convenir,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • sentar — pop. Dar por supuesto o por cierto una cosa// digerir bien una comida o bebida// cuadrar// quedar bien una vestimenta …   Diccionario Lunfardo

  • sentar — (v) (Básico) apoyar las nalgas en una silla o sillón para descansar Ejemplos: Juan, siéntate en el salón, yo vuelvo enseguida. Los pacientes esperan sentados en los bancos. Sinónimos: arrellanarse …   Español Extremo Basic and Intermediate


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.